Angleške besedne igre

Zelo priljubljene angleške šale so tudi puns ali besedne igre. V teh besednih igrah so na zabaven način pogosto uporabljene podobne ali enake besede, ki imajo različen pomen, lahko pa se tudi poigramo z več pomeni iste besede. Takšne domislice je včasih resnično težko prevesti na način, da bi v ciljnem jeziku izzvale enak humorni učinek.

angleške besedne igre

Zelo priljubljene angleške šale so tudi puns ali besedne igre.

  • I wonder how letters ever get to the recipient. The envelopes, afterall, are stationery.

(stationery – pisarniški material, stationary – nepremičen, stacionaren)

  • Velcro, it’s just a big rip off.

 (velcro – trak na ježek, npr. na plašču, a rip-off – oderuštvo, to rip off – odtrgati)

  • Two WiFi antennas got married last Saturday; the reception was fantastic.

(reception – sprejem na poroki, sprejem signala)

  • Coffee is the silent victim; it gets mugged every day.

(to mug – oropati, naliti v skodelico)

  • Customer: Waiter, waiter, will the pancakes be long? 
  • Waiter: No, sir, round.

(Will the pancakes be long? – Bo dolgo trajalo, da bodo palačinke pripravljene? ali Bodo palačinke dolge?)

  • Why do cows have bells?
  • Because their horns don’t work!

(horn – rog, hupa)

Če se želite še bolj nasmejati, preberite članek o angleških šalah. Seveda je takih besednih iger še veliko, spoznate pa jih lahko na tečajih angleškega jezika, kjer boste poleg jezika odkrivali tudi angleško kulturo in običaje.