Angleščina in fraze iz popularne glasbe

Eden najboljših in hkrati najbolj zabavnih načinov učenja jezika je zagotovo poslušanje glasbe v tujem jeziku. Ker je angleška glasba po svetu zelo priljubljena, ni nič čudnega, da so nekatere fraze in besede iz pesmi postale zelo znane in jih uporabljamo vsak dan, ne da bi vedeli, od kod izhajajo. Angleščina in učenje angleškega jezika je odlična priložnost, da se seznanite z jezikovnimi posebnostmi angleškega jezika.

  • Sex, drugs, and rock and roll

    angleščina

    »Sex, drugs, and rock and roll.«

S temi besedami bi najlažje opisali, kako si predstavljamo (imagine) življenje rock zvezde, polno uživaških izkušenj. Danes lahko pogosto slišimo koga reči »It’s not all sex, drugs and rock and roll«, redkokdo pa se spomni, da je »Sex, drugs, and rock and roll« pravzaprav naslov pesmi iz leta 1977. Avtor Ian Dury je z njo želel povedati le, da je treba živeti še za kaj drugega kot za službo, a je bila napačno razumljena (misunderstood) kot punkovska pesem, ki govori o izobilju (abundance) in pretiravanju. Poslušajte jo.

  • See you later alligator

Danes je to šaljiv idiom, s katerim se poslovimo od prijateljev. Leta 1956 je bila pesem s tem naslovom (title) hit skupine Bill Haley & His Comets, alligator pa je bil takrat slengovski izraz za oboževalca (fan) swing glasbe. Ko se od nekoga poslovimo s to frazo, nam ta lahko odgovori z »after a while crocodile«, kar je drugi verz (verse) refrena (refrain) iste pesmi. Poslušajte pesem.

angleščina

See you later aligator!

  • Taking care of business

Če nas nekdo vpraša, kaj počnemo, lahko odgovorimo z »just taking care of business«, kar pomeni, da preprosto (simply) delamo tisto, kar se od nas pričakuje. Krilatica (catchphrase) prihaja iz pesmi kanadske rock skupine Bachman-Turner Overdrive. Pisec besedila je želel napisati pesem o pisarniškem uslužbencu (office worker), potem pa je slišal DJ-ja uporabiti izraz, ki je danes tako udomačen v vsakdanjem jeziku, da sploh ne vemo, da izhaja iz pesmi. Veste, kako pesem zveni?

  • Born to be wild

To je ena od splošno znanih fraz, gre pa za naslov pesmi skupine Steppenwolf. Pravi hit je postala leta 1969, ko so jo uporabili v filmu Easy Rider, še danes pa je nekakšna neuradna himna motoristov (bikers). V času vojne v Vietnamu je bila pomembna protivojna (anti-war) pesem. Poslušajte pesem.

  • Mullet

Mullet je stil moške frizure, priljubljen v 80. letih prejšnjega stoletja, pri kateri so lasje spredaj in ob straneh krajši, zadaj pa daljši. Za poimenovanje (naming) te pričeske se moramo zahvaliti skupini Beastie Boys in njihovi pesmi iz leta 1994, naslovljeni Mullet Head. V njej razložijo (explain), da to ni le frizura (haircut), temveč način življenja. Pred tem je fraza mullet head pomenila neumno osebo. Poslušajte jo.

Poleg poslušanja glasbe se lahko tujega jezika učite tudi na tečaju z odličnimi Lingulinimi učitelji. Angleščina je priložnost za širjenje besednega zaklada in zanimive debate, ki vam bodo pomagale postati samozavestnejši govorec.

Angleščina – imate vprašanja o tečaju, vas zanima več?

Pokličite nas na 080 23 52 ali nam pišite na info@lingula.si. Z veseljem vam bomo svetovali.